-
1 langue vulgaire
langue vulgaire -
2 langue vulgaire
-
3 langue vulgaire
-
4 vulgaire
vulgaire [vylgεʀ]1. adjectivea. ( = grossier) [langage, personne, genre, décor] vulgarb. ( = usuel, banal) commonc. (avant le nom = quelconque) ordinary2. masculine noun• c'est d'un vulgaire ! it's so vulgar!* * *vylgɛʀ
1.
1) ( grossier) [personne, propos] vulgar, coarse2) ( banal) ordinary3) ( courant) [plante, nom] common4) [esprit, opinion] common
2.
nom masculin ( grossièreté) vulgarity* * *vylɡɛʀ adj1) (= grossier) vulgar, coarseNe dis pas ça, c'est très vulgaire. — Don't say that, it's very vulgar.
2) (= trivial) commonplace, mundane3) péjoratif (= quelconque) common, ordinary4) BOTANIQUE, ZOOLOGIE common* * *A adj1 ( grossier) [personne, propos] vulgar, coarse;2 ( banal) ordinary; un vulgaire chat/balai/iris a common-or-garden cat/broom/iris; comme un vulgaire délinquant like a common delinquent; c'est un vulgaire employé he's just a lowly employee;3 ( courant) [plante, nom] common; la langue vulgaire the vernacular; explication en langue vulgaire explanation in simple language;4 [esprit, opinion] common.[vylgɛr] adjectif1. [sans goût - meuble, vêtement] vulgar, common, tasteless ; [ - couleur] loud, garish ; [ - style] crude, coarse, unrefined ; [ - personne] uncouth, vulgar4. [non scientifique][non littéraire - langue] vernacular ; [ - latin] vulgar————————[vylgɛr] nom masculin[vulgarité] -
5 langue
langue [lɑ̃g]1. feminine nouna. ( = organe) tongue• tu as avalé ta langue ? has the cat got your tongue?• je donne ma langue au chat ! I give in!• je ne voudrais pas être mauvaise langue mais... I don't want to gossip but...b. ( = langage) language• langue étrangère/parlée foreign/spoken language2. compounds* * *lɑ̃g1) Anatomie tonguetirer la langue — ( comme insulte) to stick out one's tongue ( à quelqu'un at somebody); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially
3) ( personne)4) ( forme allongée)•Phrasal Verbs:••avoir la langue bien pendue — (colloq) to be very talkative
* * *lɑ̃ɡ nf1) ANATOMIE, CUISINE tongueUn petit garçon m'a tiré la langue. — A little boy stuck out his tongue at me.
donner sa langue au chat — to give up, to give in
2) LINGUISTIQUE languagelangue maternelle — native language, mother tongue
3) (= étendue, bande)* * *langue ⇒ Les langues nf1 Anat tongue; avoir la langue blanche or chargée to have a coated ou furred tongue; tirer la langue ( comme insulte) to stick out one's tongue (à qn at sb); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially; donner des coups de langue to lick; se passer la langue sur les lèvres to lick one's lips; ⇒ chat, sept;2 Ling ( système) language; ( discours) speech; aimer les langues to love languages; langue vivante gén living language; ( comme matière) modern language; langue morte dead language; langue officielle/étrangère official/foreign language; langue artificielle/naturelle artificial/natural language; langue écrite/parlée written/spoken language; en langue familière/populaire/soutenue in informal/popular/formal speech; en langue vulgaire in vulgar language; professeur/centre de langues language teacher/centreGB; la langue de Racine the language of Racine; les industries de la langue language industries; ne pas parler la même langue lit, fig not to speak the same language; en langue anglaise in English; être un écrivain de langue anglaise to write in English; radio/journal de langue anglaise English-language radio/newspaper; les pays de langue anglaise English-speaking countries;3 ( personne) les langues vont aller bon train people will talk; mauvaise or méchante langue malicious gossip; être mauvaise langue to be a malicious gossip; être/avoir une langue de vipère to be/have a wicked tongue;langue d'apprentissage foreign language; langue d'arrivée target language; langue de bœuf ox tongue; langue de bois political cant; langue cible = langue d'arrivée; langue de départ source language; langue maternelle mother tongue; langue d'origine native language; langue source = langue de départ; langue verte slang.avoir la langue bien pendue○ to be very talkative; avoir la langue bien affilée to have a vicious tongue; les langues sont bien affilées aujourd'hui the knives are out today; tenir sa langue to hold one's tongue; avoir la langue trop longue to be unable to keep one's mouth shut; ça lui brûle la langue he's dying○ to talk about it; avoir qch sur le bout de la langue to have sth on the tip of one's tongue; prendre langue avec qn fml to make contact with sb.[lɑ̃g] nom fémininA.[ORGANE]avoir la langue blanche ou chargée to have a coated ou furred tongueune mauvaise langue, une langue de vipère a (malicious) gossiples mauvaises langues prétendent que... some (ill-intentioned) gossips claim that...c'est une langue de vipère she's got a venomous ou spiteful tonguemauvaise langue! that's a bit nasty of you!, that's a rather nasty thing to say!a. (familier & figuré) [avoir soif] to be gasping (for a drink)b. [avoir du mal] to have a hard ou rough timec. [être fatigué] to be worn outas-tu avalé ou perdu ta langue? have you lost ou (has the) cat got your tongue?avoir la langue bien affilée ou bien pendue (familier) to be a chatterbox, to have the gift of the gable vin délie les langues wine always gets people chatting ou loosens people's tongueselle n'a pas la langue dans sa poche (familier) she's never at a loss for something to say ou for wordsdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue he can never keep quiet in meetingstourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler (familier) think twice before you open your mouthB.linguistiquelangue cible ou d'arrivée target languagedans la langue parlée colloquially, in the spoken languagelangue source ou de départ source languagelangues anciennes ou mortes dead languagesb. [utilisées de nos jours] living languages2. [jargon] languagela langue populaire/littéraire popular/literary language3. [style - d'une époque, d'un écrivain] languagedans la langue de Molière/Shakespeare in French/EnglishC.[FORME]1. [généralement] tongue2. GÉOGRAPHIEune langue de terre a strip of land, a narrow piece of land -
6 langue
langue [lãg]〈v.〉1 tong2 taal♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 langue de bois • wollig taalgebruik, stereotiepe propagandataallangue de terre • landtonglangue de vipère, de serpent • kwaadspreker, -spreeksteravoir la langue épaisse • een beslagen tong hebbenavoir la langue liée à qn. • iemand dwingen ergens over te zwijgenavoir la langue trop longue • een lange tong hebbenmauvaise langue • kwaadspreker, -spreeksteravoir la langue bien pendue • goed van de tongriem gesneden zijntu a avalé ta langue? • heb je je tong verloren?lier la langue à qn. • iemand dwingen ergens over te zwijgense mordre la langue • zich op de tong bijten 〈 van spijt〉; het nog net binnenhouden 〈 wat men wilde zeggen〉tenir, garder sa langue • z'n mond houdenne pas savoir tenir sa langue • z'n mond niet kunnen houdentirer la langue à qn. • de tong tegen iemand uitsteken〈 figuurlijk〉 tirer la langue • dorst hebben; zich moeite geven; behoeftig zijn〈 spreekwoord〉 il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler • men moet eerst denken, dan pas sprekenne pas avoir sa langue dans sa poche • niet op z'n mondje gevallen zijn→ couplangue mère • stamtaalun professeur de langues • een leraar vreemde talenlangue écrite, parlée • schrijf-, spreektaallangue véhiculaire • voertaallangue verte • argotlangue vulgaire • volkstaalf1) tong2) taal -
7 vulgaire
1. adj1) обыкновенный, обычный; распространённый; простойconception vulgaire, interprétation vulgaire — вульгаризацияlangue vulgaire ист. — народно-разговорный язык (в отличие от языка науки)nom vulgaire d'une plante — обычное, народное название растения ( в отличие от научного)substitution vulgaire юр. — простая подмена; простая субституция2) простой, заурядный, ничем не примечательный; любой ( с некоторым ухудшительным оттенком)3) вульгарный, пошлый; тривиальный; грубый2. m1) вульгарность, пошлостьdonner dans le vulgaire — впадать в вульгарность -
8 vulgaire
adj.1. (commun) вульга́рный; по́шлый*, тривиа́льный; ↑гру́бый* (grossier);des manières (des goûts) vulgaires — вульга́рные мане́ры (вку́сы); un homme vulgaire — по́шлый <вульга́рный, ↑гру́бый> челове́кune expression vulgaire — вульга́рное выраже́ние;
2. (courant) обы́чный;la langue vulgaire — просторе́чие; le latin vulgaire — наро́дная <вульга́рная> латы́ньle nom vulgaire d'une plante — обы́чное <наро́дное> назва́ние расте́ния;
3. (ordinaire) обыкнове́нный; просто́й*;un vulgaire charlatan — обыкнове́нный шарлата́нc'est du vulgaire coton — э́то обыкнове́нный <просто́й> хло́пок;
■ m1. fig. вульга́рность, по́шлость, по́шлое ◄-'ого► 2. (populace) чернь f vx., плебс littér. -
9 vulgaire
vylgɛʀadjgewöhnlich, ordinär, vulgärvulgairevulgaire [vylgεʀ]I Adjectif1 (grossier) vulgärBeispiel: le vulgaire das Gewöhnliche; Beispiel: tomber dans le vulgaire vulgär werden -
10 vulgaire
vulgaire [vuulger]1 gewoon(lijk) ⇒ 〈 bijvoeglijk naamwoord ook〉 alledaags, gangbaar, volks- ⇒ 〈 bijwoord ook〉 in de volksmond2 vulgair ⇒ onbeschaafd, plat, laag, ordinair♦voorbeelden:2 c'est d'un vulgaire! • dat is me toch laag-bij-de-gronds!→ langueadj1) gewoon, alledaags, banaal2) onbeschaafd, plat, ordinair3) volks- -
11 c'est d'un vulgaire!
-
12 vernacular
vernacular [vəˈnækjʊlər]1. noun• in the vernacular ( = in local language) en langue vernaculaire ; ( = not in Latin) en langue vulgaire2. adjective[language] vernaculaire ; [crafts, furniture] du pays ; [architecture, style] local ; [building] de style local* * *[və'nækjʊlə(r)] 1.1) ( language)in the vernacular — ( in local dialect) en dialecte
2) ( jargon) jargon m2.adjective [architecture] en style local; [writing] dans la langue vulgaire -
13 vernacular
A n1 ( language) the vernacular la langue vulgaire ; in the vernacular ( not Latin) dans la langue vulgaire ; ( in local dialect) en dialecte ;2 ( jargon) jargon m ;3 ( common name) nom m vernaculaire. -
14 volgarizzamento
volgarizzamento s.m. 1. ( traduzione in volgare) traduction f. en langue vulgaire. 2. ( opera volgarizzata) traduction f. en langue vulgaire. -
15 volgarizzazione
volgarizzazione s.f. 1. ( divulgazione) vulgarisation. 2. ( traduzione in volgare) traduction en langue vulgaire. 3. ( opera volgarizzata) traduction en langue vulgaire. -
16 вулгарен
прил 1. vulgaire, grossier, ère; trivial, e, aux; вулгарен език langue vulgaire; вулгарни думи propos grossiers, expression triviale; 2. (опростен, изопачен) vulgaire. -
17 volgarizzare
volgarizzare v.tr. ( volgarìzzo) 1. vulgariser. 2. (tradurre: in volgare) traduire en langue vulgaire; ( in italiano volgare) traduire en italien vulgaire, traduire en italien courant. -
18 volgarizzatore
volgarizzatore s.m. (f. - trice) 1. ( divulgatore) vulgarisateur. 2. (traduttore: in volgare) traducteur en langue vulgaire; ( in italiano volgare) traducteur en italien vulgaire, traducteur en italien courant. -
19 vernacular
vernacular [və'nækjʊlə(r)]1 noun(a) Linguistics (langue f) vernaculaire m;∎ Linguistics in the vernacular en langue vernaculaire; (everyday language) en langage courant; (not Latin) en langue vulgaire∎ the sporting vernacular le jargon sportif(d) Architecture style m typique (du pays)(b) (architecture, style) indigène -
20 народно-разговорный язык
Dictionnaire russe-français universel > народно-разговорный язык
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Langue vulgaire — Langue vernaculaire On appelle langue vernaculaire la langue locale communément parlée au sein d’une communauté. Ce terme s’emploie souvent en opposition avec le terme langue véhiculaire, liturgique ou encore lingua franca. Par exemple, lorsque… … Wikipédia en Français
vulgaire — [ vylgɛr ] adj. et n. m. • 1452; vulgal 1270; lat. vulgaris, de vulgus « le commun des hommes » I ♦ Adj. 1 ♦ Vx Très répandu; admis, mis en usage par le commun des hommes (sans aucune valeur péj.).⇒ banal, 1. courant. « C était un mal vulgaire et … Encyclopédie Universelle
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
vulgaire — VULGAIRE. adj. de tout genre. Qui est communément en usage. Il ne se dit guere que des choses morales. Ainsi on appelle, Langue vulgaire. langage vulgaire, Le langage qui est communément usité par toute une nation, par tout un peuple. Et. Opinion … Dictionnaire de l'Académie française
Langue romane — Langues romanes Pour les articles homonymes, voir Roman. On nomme langue romane[1] toute langue issue essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c est à dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour… … Wikipédia en Français
vulgaire — (vul ghê r ) adj. 1° Qui se voit communément parmi les hommes. Opinion vulgaire. Préjugés vulgaires. • À tous événements le sage est préparé ; Guéri par la raison des faiblesses vulgaires, Il se met au dessus de ces sortes d affaires, MOL.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
langue — (lan gh ) s. f. 1° Organe principal du goût, qui concourt à la déglutition et à la parole, et qui est formé essentiellement d un muscle très mobile revêtu d une membrane muqueuse. Tirer la langue. Montrer sa langue au médecin. • Je tondis de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Langue sarde — Sarde Pour les articles homonymes, voir Sarde (homonymie). Sarde limba sarda, lìngua sarda, sardu Parlée en Italie Région Sardaigne Nombre de locuteurs 1 200 000 Typologie … Wikipédia en Français
Langue araméenne — Araméen Pour les articles homonymes, voir Araméens. Araméen ארמית Arāmît, ܐܪܡܝܐ … Wikipédia en Français
Langue du Christ — Araméen Pour les articles homonymes, voir Araméens. Araméen ארמית Arāmît, ܐܪܡܝܐ … Wikipédia en Français